隨著氣溫驟降我們身上的衣物一件件加厚,
街道旁、行道樹上開始掛起喜氣洋洋的紅春聯、紅燈籠,
走到迪化街,各式各樣讓人眼花撩亂的年貨、南北貨高高地堆成一座座小山丘,
轉進巷子裡,家家戶戶開始全家動員,擦窗戶、洗地板、把家俱搬出來曬太陽,
我們知道農曆新年來了,
今天就來跟大家分享一下要怎麼用英文說「新年快樂」以及許多常見的新年單字有哪一些吧!希望對你們英文學習有幫助!
【英文學習】新年新希望,怎麼用英文說「恭喜發財」?
一、吉祥話
-
May you be happy and prosperous 恭喜發財
例句
Happy new year, Lao Wang! May you be happy and prosperous!
新年快樂,Lao Wang!恭喜發財!
-
Happy new year 新年快樂
例句
Finally seasons greetings and a happy New Year to all who have supported this work.
最後,向所有共構這項工作的人員致以節日的問候:新年快樂!
-
May all your wishes come true. 心想事成
例句
May all your wishes come true in the new year
祝福你在新年能夠心想事成!
-
Peace all year round 歲歲平安
例句
Happy Chinese new year and wish you peace all year round.
祝你新年快樂、歲歲平安!
-
ride on the crest of success鴻圖大展
例句
The company wish to make progress together with the new and former customers both at home and abroad , and ride on the crest of success for the development of the joint undertaking.
公司期許與全體員工和國內外顧客站在同一陣線,為共同事業的發展大展鴻圖。
一般來說,英語中很少有祝福別人「發財」的概念,更不像漢語文化中「發財」還能細分成好幾種不同的方式,像是常見的新年吉祥話「花開富貴」、「財運亨通」、、「五福臨門」、「前途無量」、「鴻圖大展」、「步步高升」,其中包含了錢財方面的意涵,也包含了事業、運勢方面的意涵,而溯其根本,可以考究到上千年前聖人的經典與久遠傳承的儒家文化,這些東方文化的糟粕是很難用三言兩語跟不同文化型態的人解釋的,所以將吉祥話翻譯成英語的話,或許看起來難免會有點言不達意或是有不完全符合的地方了。
二、跟過年有關的英文單字
過農曆新年要有年味就一定要準備這些東西、做這些事情!讓我們來看看有那些跟過年有關的英文單字吧!
-
red envelope/red packet 紅包/壓歲錢 n.
例句
Children got their red envelopes in Chinese Lunar new year.
孩子們在新年收到紅包。
-
firecrackers 鞭炮 n.
例句
They had spread themselves among peaceful demonstrations and subsequently threw firecrackers into the demonstrators to get them to disperse.
他們分散在和平示威者中,隨後向示威者投擲鞭炮以驅散他們。
-
Spring Festival couplets /Red Couplets 春聯 n.
例句
Besides on the doors, Spring Festival couplets also go to the piggery and poultry house. That conveys people’s wishes for the thriving of domestic animals.
除了門上,春聯也會被貼在豬圈、雞舍外,這傳達了人們對家畜興旺的期許。
-
lion dance/ dragon dance 舞龍、舞獅 n.
例句ㄒ
The lion’s dance is performed to chase away ghosts and evil spirits, and since the monsters, ghosts, evil spirits and giants like Nian are afraid of loud noises, the dance has become a natural complement to the firecrackers’ noise.
舞獅的目的是為了驅趕好兄弟和邪魔,因為(傳說中)妖魔鬼怪和同年獸這樣的巨獸都害怕噪音,所以舞獅的過程中都充斥鞭炮的巨響。
-
rice cake 年糕 n.
例句
A rice cake may be any kind of food item made from rice that has been shaped, condensed, or otherwise combined into a single object that has also been sweetened
年糕可以由任何已經被塑形、濃縮或與甜餡料結合的米食所製成。
-
zodiac 生肖 n.
例句
This year’s zodiac animal is the Rat.
今年的生肖屬鼠。
-
New Year’s visit 拜年
例句
New Year’s visit is the traditional customs of Taiwan.
拜年是台灣的傳統習俗。
-
New Year’s Eve 除夕 n.
例句
Traditionally, families get together on New year’s Eve.
傳統上,除夕夜加人們會團聚在一起。
-
New Year’s Eve dinner 年夜飯/團圓飯 n.
例句
Family is the basis of the Chinese society, which is seen through the significance placed on the New Year’s Eve dinner or Reunion dinner.
家庭是中國社會的基礎,通過對除夕夜的團圓飯的重視可以看出這一點。
-
burn incense and pray 燒香拜佛 v.
例句
Burning Incense ( 燒香 Shaoxiang ) and praying is usually called Worship ( 拜拜 Baibai ) in Hong Kong and Taiwan. It is the commonest way of worshiping spirits.
燒香拜拜在香港跟台灣通常被稱為祭拜。這是祭祀神靈最常見的方法。
-
play mahjong 打麻將 v.
例句
It is not possible for two players to play Mahjong by the standard rules. It requires four players.
按照標準規則來說,只有兩個人是不能打麻將的,規則要求要四位玩家。
-
ancestor worship 祭拜祖先 n.
例句
Filial piety and ancestor worship are interconnected as parts of a single concept.
孝道跟祭祖是同一個概念下交互影響的部分。
-
staying-up 守歲 n.
例句
On New year’s Eve, children will stay-up to pray for parent’s longevity.
在除夕夜,孩子們會守歲來祈求父母長壽。
-
sweets 甜點、點心n.
例句
During the lunar New Year, people will prepare sweets to entertain their relatives.
農曆年期間,人們會準備點心來招待親戚。
-
lantern 燈籠 n.
例句
Through demonstrating the lantern craft art, Taiwan Lantern Festival enables citizens to gather together at the beginning of the year to experience the atmosphere of the folk Lantern Festival.
台灣元宵節通過舉辦燈會讓民眾在年初齊聚一堂,體驗民間元宵節氣氛。
以上就是今天介紹吉祥話用英文怎麼講以及有年味的單字有哪些,希望對大家學英文有幫助喔!
在此也祝大家新年快樂、歲歲平安! Happy new year and Peace all year round!
你必須登入才能發表留言。