選單

【英文學習】英國人說「Cheesed Off」是什麼意思?分享5句連老美都搞不懂的英式俚語

aleks-marinkovic-RaJJDlGu0x8-unsplash

英文學習了這麼久,英文、英文,雖然我們都習慣說「英文」,但是英式英語跟美式英語之間的差異不小,就像台灣跟中國都同樣說國語/普通話,不過單字、語調、語意等等細節有很多不同。

這篇文章要跟大家介紹5句連美國人都一知半解的英式俚語,相信對妳的英文學習能有所幫助!

 

 

英文學習:Cheesed Off 被惹惱的;厭煩的;失望的

 

說到cheese你會聯想到什麼呢?黃金香醇的美味起司、比薩上面熱騰騰的起司、各種起司口味的美味食品…等等等,大部分的人想起cheese聯想到的多半是美好的感覺,所以乍看到Cheesed Off的時候很難想像它的意思居然是「被惹惱的」。這個英國俗語的來源已經不可考,看來想要記住它的涵意就只能全憑記憶力了。

 

英文學習,學英文,英語學習,英文補習班

 

 例句 

She’s a bit cheesed off with her job.

她對自己的工作有點厭煩。

 例句 

A 28-year-old woman in Florida was arrested on Friday for getting totally cheesed off at a pizzeria employee.

佛羅里達洲一名28歲女子在周五因對一位比薩店員撒潑而被逮補。

 


 

英文學習:chin wag (朋友間的)閒談,閒聊,聊天

 

chin的意思是「下巴、下顎」、wag是指「搖擺」,粗略的合起來就是下巴搖的意思,而chin wag在英國俚語中指「親友間的閒聊」也很好理解,因為人在親近的對象面前總是比較容易放鬆,因此肢體動作也會更隨意,聊天聊到興起搖頭晃腦地都很正常。

有另一個詞彙「small talk」看起來跟chin wag很像,而且small talk也是指閒聊,他們之間有什麼不一樣?主要是聊天的性質不一樣,chin wag是親友間的閒聊,而small talk則是任何人之間的閒聊,例如在電梯裡遇到陌生人打個招呼聊個天這種是small talk,small talk是不深入的交談,通常談話的雙方關係不密切、談天的話題也是點到為止而已。

 

英文學習,學英文,英語學習,英文補習班

 

 例句 

If I get 15 minutes—the kids are at school, everyone’s brushed their teeth, they’ve eaten—I can sit with a coffee and call a girlfriend, and just have a chin-wag.

假如我有15分鐘的時間—孩子們都上學了、每個人都刷了牙、每個人都吃過了—我可以坐下來喝杯咖啡,打給一位女性友人,然後小聊一下。

 

 例句 

The journalist, who seems oddly unalarmed by the frequent reports of murders, loves a good chin-wag.

這位記者似乎對頻繁的謀殺案報導無動於衷,但是熱衷於閒聊打屁。

 


 

英文學習:chuffed 滿意的、開心的

 

chuffed一開始是英國南部的方言,意思是「因脂肪而腫脹」,在方言中他還有第二個與現在的意涵截然不同的意思「粗魯、不高興的」,後來演變到現代chuffed(開心的)就變成英國通用的俗語了。

 

英文學習,學英文,英語學習,英文補習班

 

 例句 

So on one level I’m really chuffed and excited but on another I am as nervous as hell.

所以某種程度來說,我既高興又興奮得要命,但另一方面,我同時緊張得要死。

 

 例句 

I tell him I loved the fact he looked so chuffed at the end.

我告訴他,我喜歡他最後那麼開心的表情。

 


 

英文學習:​botched  (尤指工作)一團糟的

 

這是一個英國獨有的詞彙,指某人在工作方面表現的一團糟。如果你想要在美式英語中找到類似的同義詞的話,可以使用bungled(笨手笨腳地搞砸、弄糟)或是mishandled(對…處理不當)。

 

英文學習,學英文,英語學習,英文補習班

 

 例句 

I thought about the botched execution of Horace Dunkins a month earlier and became even more distraught.

想到一個月前對Horace Dunkins做出的糟糕處分,我變得更加煩躁。

 

 例句 

When Bobby was five, a botched operation on his appendix nearly killed him.

Bobby五歲時,一場拙劣的闌尾手術幾乎殺了他。

 


 

英文學習:dishy 性感的

 

dishy在英國跟美國的涵義可說是天差地別,在英國如果一位男士被以dishy來形容,那麼對方的意思是稱讚他非常的有吸引力、很有魅力,要注意一下英國人只會稱讚男性dishy,而且這個詞實際上帶有性意味,指受稱讚的對象很有性吸引力、也就是稱讚對方很性感,換成台灣的說法比較貼切的是:「你是我的菜」、「天菜」、「小鮮肉」。

而同樣dishy這個詞在美國有截然不同的意思,它是指八卦、很會八卦的,所以在美國如果一個人說你很dishy,那麼他的意思可能是指你喜歡亂傳八卦,跟你的外表性不性感完全無關。

 

英文學習,學英文,英語學習,英文補習班

 

 例句 

The hour-long episodes are delicious morsels, with beautiful art deco architecture, perfectly paced sleuthing and Captain Hastings, the comedy sidekick and dishy English gent.

長達一個小時的劇長是一頓美味佳餚,有美麗的裝飾藝術,節奏完美的偵查和Captain Hastings—有喜劇效果的助手與性感的英國紳士。

 

 例句 

They were the top 10 dishiest TV drama actors.

他們是10大最性感的電視劇演員。

 

 

 

文章到這邊結束了~看不夠嗎?

🟣延伸閱讀:【英文學習】什麼! Chips居然不是洋芋片?細數7個台灣人常常搞不清楚的美式、英式用法

🟣延伸閱讀:看東奧學英文,這些運動的英文要怎麼說?

分享在 facebook
Facebook
分享在 twitter
Twitter
分享在 email
Email
分享在 print
Print
你可能會想閱讀